Не хочу это потерять.
Просто красиво.
Не плачь ты над могилою моей -
Меня там нет, и не уснул я в ней!
Я - в дуновении ветра над землей,
В алмазных блестках на снегу зимой,
Я - в солнечном от спелости зерне,
И дождь осенний шепчет обо мне.
Когда в тиши утра проснешься ты,
Я снизойду к тебе из синевы
Полетом птиц, встречающих зарю.
Я светом звездным сон твой озарю -
Так не роняй ты слез
На мой могильный камень:
Я не под ним!
И я не мертв. Я с вами...
(с)
А еще хочу разобрать досконально перевод.
Watashi no ohaka no mae de Nakanai de kudasai
[Не плачь ты над могилою моей -]
Soko ni watashi wa imasen Nemutte nanka imasen
[Меня там нет, и не уснул я в ней!]
Sen no kaze ni Sen no kaze ni natte
[Как тысяча ветров, тысяча вольных ветров.]
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
[Я лечу в безграничном небе.]
Aki ni wa hikari ni natte Hatake ni furisosogu
[Я – в солнечном от спелости зерне.]
Fuyu wa daiya no you ni Kirameku yuki ni naru
[В алмазных блестках на снегу зимой.]
Asa wa tori ni natte Anata wo mezamesaseru
[Я – утренняя птица для тебя.]
Yoru wa hoshi ni natte Anata wo mimamoru
[Я светом звездным сон твой озарю.]
Watashi no ohaka no mae de Nakanai de kudasai
[Не плачь ты над могилою моей.]
Soko ni watashi wa imasen Shinde nanka imasen
[Меня там нет, и не уснул я в ней.]
Sen no kaze ni Sen no kaze ni natte
[Как тысяча ветров, тысяча вольных ветров.]
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
[Летящих в безграничном небе.]
Sen no kaze ni Sen no kaze ni natte
[Как тысяча ветров, тысяча вольных ветров.]
Ano ooki na sora wo fukiwatatte imasu
[Летящих в безграничном небе.]
Ano ooki na sora wo Fukiwatatte imasu
[Летящих в безграничном небе.]